italiano, inglese o altro?

quando si dice inglese maccheronico, credo che le persone abbiano in mente esattamente questo:

"Girls :)

Considerato che voi siete mandatory e immaginando che Federica ci sia, volevo sapere per Paola che mi farebbe piacere “joinasse”, ma capisco la situation. Ad ogni modo possiamo aspettare fino al last minute, mi hanno solo pregato di confermare il numero esatto entro Giovedì in mattinata, perché non hanno molti posti.

Tks,
XXX"


(questa mail mi è arrivata 5 minuti fa)

se ci fosse lo zanichelli gli prenderebbe un collasso :)

Nessun commento: